束光辉

职称:副教授

学历:研究生

学位:硕士

电话:13683356828

邮箱:ghshu@bjtu.edu.cn

教育背景

教育经历

1982.9--1986.7       北京外国语大学英语系学习,学士

1997.5--7月             美国 William Kent 国际咨询公司,市场研究及咨询业务培训

1997.9—2000.3       上海对外经济贸易大学,国际商务英语硕士

2012年6月---8月      美国桥水大学暑期教学与学术交流

工作经历和业绩    

1986.7—1987.9     江苏省对外经济技术合作公司  外贸业务员

1987.9—1993.11    苏州大学外语学院  讲师

1993.11—1995.10   卫生部-中美预防神经管畸形合作项目办公室  主任助理兼外事翻译

1995.10—1996.11  美国 William Kent 国际咨询公司  项目经理

2000.3 ---   中信集团 中国国际经济咨询公司业务发展部副主任

2002.3 ---   北京交通大学英语系, 副教授,硕士生导师, 翻译专业硕士教育中心主任商务英语专业学科带头人


工作经历
研究方向
  • 翻译研究
  • 英语笔译
招生专业
  • 外国语言文学硕士
  • 英语笔译硕士
科研项目
  1. 基本科研业务费:经济学视域下的翻译研究,2013-05-01--2015-12-31,10.0万元,参加
  2. 北京交通大学:铁路科技文献文体特点及翻译,2012-05-07--2013-12-31,8.0万元,参加
  3. 人才基金: 商务汉英翻译教程编写,2012-01-01--2013-02-28,1.0万元,主持
  4. 经济学视域下的翻译研究,2013-2015,10.0万元,参加
教学工作

    2002年--至今  担任过《高级口译》、《国际贸易理论与实务》、《商务英语阅读》、《商务英语写作》、《外贸函电》、《商务汉英翻译》、《翻译理论与实践》、《经贸报刊选读》、《跨文化商务沟通》等本科生课程教学。

 

 2011年起, 担任翻译硕士课程 “经贸翻译”、“铁路技术文献翻译”的教学。

论文/期刊

一、 教材及译著

    1.《二十世纪英美文学大词典》(主编),  福建人民教育出版社 1994.10

    2.《企业竞争战略》(译著),中信出版社,2002.6

3.《美国传媒史》(合译著), 上海人民出版社 2010.11

4.《商务汉译英教程新编》 ,东华大学出版社,2013.12

5. 《商务英语函电与合同》,清华大学,北京交通大学出版社,2014,2

6.主编“新体验商务英语系列”教材(5)

《新编进出口贸易实务》、《新编商务英语写作》、《新编商务英语函电》、《商务汉英翻译教程》、《经贸报刊选读》清华大学出版社,2005-2013年。

      其中《新编进出口贸易实务》教材被学生评为2008年度学校优秀教材。

二、   论文

      在国内中文期刊发表学术论文十余篇。其中CSSCI 论文4篇.

 三、翻译材料

    迄今为止,在工作期间共翻译了90多万字的文字材料(英汉互译,) 翻译范围涉及建筑、法律、化工、经贸、医学、社会学、计算机、营销、广告、外交、铁路技术等行业。

 

专著/译著

专利
软件著作权
获奖与荣誉


北京交通大学“优秀主讲”(4届)(2004年——2013年)(校级奖)

北京交通大学“最敬爱的老师”(2004年)(校级奖)

北京交通大学“优秀班主任” (2012年)(校级奖)

北京交通大学“最敬爱的老师”(2013年)(校级奖)

北京交通大学“教书育人先进个人” (2013年)(校级奖)

 

社会兼职