杨若东

职称:教授

学历:研究生

学位:硕士

电话:51688704

邮箱:rdyang@bjtu.edu.cn

教育背景
北京外国语大学 文学硕士 北京交通大学教师
工作经历
研究方向
  • 翻译研究
  • 语言学研究
  • 应用语言学研究
  • 英语笔译
招生专业
  • 外国语言文学硕士
  • 英语笔译硕士
科研项目
  1. 北京市教委:北京高等学校青年英才计划项目-翻译课程,2013-11-01--2015-12-31,15.0万元,参加
  2. 北京交通大学:毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论翻译及课件制作,2013-07-10--2014-07-11,10.0万元,主持
  3. 北京交通大学:河南省濮阳龙丰纸业(涉外)财务风险控制与策略研究,2011-10-31--2012-05-31,9.5万元,主持
  4. 基本科研业务费:2011年度大学生创新性实验计划项目建设,2011-10-27--2012-10-31,100.0万元,参加
  5. 科技部:女性科学家在技术研发中的角色与作用---英美国家相关研究状况报告与翻译,2010-07-21--2010-12-30,5.0万元,主持
  6. 北京交通大学:研究生英语输出性教学的探索与研究,2007-02-01--2008-07-30,0.4万元,主持
  7. 校科技基金:西方翻译理论中国化研究,2007-05-01--2009-05-30,1.0万元,参加
  8. 北京交大科技发展中心:国外高速列车技术资料搜集、整理与翻译,2006-01-01--2007-11-30,10.0万元,参加
  9. 北京交大科技发展中心:中铁工程总公司工程技术人员英语培训,2004-10-10--2005-01-10,4.9356万元,参加
  10. 北京交通大学:PETS英语系列教材研究与编写,2004-10-22--2006-10-22,8.0万元,参加
  11. 北京交大科技发展中心:现代技术手段条件下学生英语实用能力的自主获得与英语教学有效性和突出实用性教学改革研究与实践,2004-06-06--2009-06-10,20.0万元,主持
  12. 北京交大科技发展中心:技术英语培训,2002-08-12--2002-11-12,9.0万元,主持
  13. 北京交大科技发展中心:经贸英语培训系统,2002-07-12--2003-09-12,10.0万元,参加
  14. 北京交大科技发展中心:电气化技术英语强化培训,2001-05-12--2001-06-12,8.0万元,主持
  15. 校科技基金:语言交际研究与跨文化语用学,2000-12-01--2001-12-31,2.0万元,主持
教学工作
开设英语专业本科文体学和词汇学课程; 开设博士生英语写作于翻译课程; 开设英语专业研究生理论文体学、文体学研究与翻译、汉英科技文体比较研究等课程。
论文/期刊
  1. 期 刊-> 王小娟,杨若东.On Linguistic Deviations in Chinese Newspaper Advertisements[J]。Asian Social Science,2007-12,3(6),
  2. 期 刊-> 王晓娟,杨若东.On Linguistic Deviations in Chinese Newspaper Advertisements[J]。Asian Social Science,2007-12,无(7),
  3. 期 刊-> 杨若东.直译和意译两种翻译方法的分析与研究[J]。研究生英语教学与研究,2003-12,
  4. 期 刊-> 李莉,杨若东.语言教学系统建构法的构想与探讨[J]。中国当代教育教学研究与实践,2001-12,
  5. 期 刊-> 杨若东,郭海云,李莉.英语作文连续性的取得与衔接手段使用错误的分析和讨论[J]。研究生英语教学研究论文集,2001-12,
  6. 期 刊-> 李莉,杨若东.新世纪外语专业教学与改革的设想与探讨---通过学习专业知识学外语[J]。中国高教论丛,2001-12,
  7. 会议论文-> 卢明玉,杨若东,李智辉."Academic”Multimedia Foreign Language Teaching Mode。2010 Third International Conference on Education Technology and Training,武汉,2010-12
  8. 会议论文-> 李莉,杨若东,隋娜.From systemic meaning to contextual meaning。第五届国际外语教学研讨会,2001-12
  9. 会议论文-> 杨若东,李莉.An In-depth Understanding and Evaluation of the Sperber-Wilson’s Ostensive -Inferential Model of Discourse Interpretation。第二届关联理论研讨会,2001-12
  10. 会议论文-> 杨若东.On Theories of Equivalence in Translation:An Approach Based on a Distinction between Linguistic Meaning and Utterance Meaning。国际译联第三届亚洲翻译家论坛---千禧年翻译研讨:翻译的洲际透视,香港,2001-12
专著/译著
  1. 周红红,杨若东,等 .高级英语写作[M]。国内:清华大学出版社、北京交通大学出版社,2009-09
  2. 杨若东.研究生英语写译教程 提高级 第二版[M]。,中国人民大学出版社,2007-07
杨若东 主编《研究生英语写译教程》(基础级) 第三版, 人民大学出版社; 杨若东主编《研究生英语写译教程》(提高级) 第三版, 人民大学出版社;杨若东著《语言系统、交际模式和话语理解研究》 2009年 , 人民大学出版社。
专利
软件著作权
获奖与荣誉
社会兼职
中国教育学会北京市研究生英语教学研究会常务理事;中国翻译者协会专家会员;亚洲英语教育研究会会员。